Календарик



Новости культуры


Мадам Баттерфляй

Мадам Баттерфляй - Опера Джакомо Пуччини

Большой успех "Мадам Баттерфляй" не трудно понять. Для начала, либретто у этой оперы исключительно сильное; в отличие от большинства опер, либретто само содержит сильную драму без музыки. Авторы рассматривали мастерским способом историю, которая, в своей оригинальной форме, не обладала особой интригой; они преобразовали адаптацию обычного рассказа Беласко в компактную пьесу с интригой и бесконечным пафосом. Драматическое действие, первостепенной важности, быстро и неизбежно. Общая веселость первого акта представляет необходимый контраст по отношению к мраку более поздних сцен, который постепенно углубляется, поскольку трагедия приближается. Характеры смело описаны, и имеют четкие черты лица; диалог умен и глубок, по сути; и язык любовных сцен является очень поэтическим, и очень вокальным. Местный колорит и все детали используются самым артистическим способом, чтобы заставить героиню выделиться, как живописная и патетическая личность, которая вызывает восхищение, любовь и симпатию. Главный интерес работы состоит в судьбе странной, очаровательной Гейши, в любви, привлекательной и героической хрупкой Баттерфляй.

Хотя основная сцена "Мадам Баттерфляй" расположена в Японии, история не является исключительно японской, по крайней мере, не больше, чем "Фауст" является исключительно немецкой оперой. Это - фактически, представление универсальной темы - Любовь человека ведет его по жизни, но для женщины любовь – это вся жизнь.

АКТ 1. - Занавес поднимется, перед зрителями появляется японский дом, с его террасой и садом. Ниже, на заднем плане, залив, гавань, и город Нагасаки. С секретного отдела Горо, сваха, ведет лейтенанта Пинкертона, привлекая его внимание к деталям строения. Они спускаются в сад, и слуги, которых Горо нанял для домашнего хозяйства, представлены их новому хозяину. Затем брокер, наблюдая за невестой и ее стороной, перечисляет ожидаемых гостей.

Первым прибывает Шарплесс, американский Консул, затаив дыхание после восхождения на крутой подъем к дому. Пинкертон, заказав завтрак, обсуждает красивый вид со своим другом, и говорит ему, что он купил это живописное жилье на 999 лет, с возможностью отмены контракта каждый месяц. Приглашая Шарплеса присесть, он рассказывает ему свою философию в характерной песне. "Целый мир – это удовольствие... И жизнь не стоит жить, если не можешь выиграть лучшее, в том числе и сердце каждой девицы".

Действуя по этой теории, он теперь женился на японке и по японскому обычаю, - он всегда был свободен аннулировать брак, каждый месяц, точно также как разорвать договор аренды на дом. Шарплесс прерывает песню, чтобы отметить, что это - "легкое евангелие, которое делает жизнь очень приятной, но оказывается фатальным в конце". Лейтенант, однако, не уделяет внимания предупреждению своего друга. Он продолжает объяснять, как он был очарован странной маленькой девочкой, которая ", кажется, вышла прямо со сцены", и которая так походит на свою тезку - бабочку, что дикое желание охватило его, чтобы обладать ею, "хотя в поисках ее хрупкие крылья будут сломаны". Консул еще не видел невесту, но он слышал, что когда она говорит, ее голос завораживает и, в действительности, ее голос тронул его душу. "Конечно", он говорит, "любовь, которая чиста и истинна, будет говорить как она.

Когда Пинкертон называет ее своей бабочкой, ее лицо становится грустным, и она напоминает ему: "говорят, что в Вашей стране, если бабочка поймана человеком, он прокалывает ее сердце иглой и оставляет погибать". Объятие ее возлюбленного, однако, выгоняет болезненную мысль, и пристально глядя на звездное небо, они поют похвалу ночи.

АКТ 2. - Три года прошли, когда занавес поднимается, снова перед зрителями интерьер дома мадам Баттерфляй. Сузуки, согнувшись перед изображением Будды, молится, и время от времени она звонит в молитвенный колокольчик, чтобы призвать внимание богов. Если ее муж не вернется быстро, то она окажется в очень плохом положении. Горо и Шарплесс появляются в саду. Консул дает ей письмо, которое, как он говорит от Пинкертона. "Тогда я - самая счастливая женщина в Японии", восклицает она. Но ей приходится рассказать Консулу, что Горо вынуждает ее снова выйти замуж за богатого и глупого принца Ямадори.

Консул узнает, что после отъезда Пинкертона у нее родился сын от него. Проходит время и она видит Пинкертона с женщиной. Шарплесс на ее вопрос «Кто это?», отвечает – «Его жена». Сузуки ошеломлена горем. Консул пытается успокоить ее, и объясняет, что они прибыли очень рано, чтобы увидеть ее и помочь. Консул говорит, что Сузуки должна отдать сына госпоже Пинкертон.

Лейтенант, давая своему другу немного денег для Баттерфляй, признается в своем горе и раскаянии в том, что неосмотрительно вызвал это ужасное страдание. Консул теперь вспоминает, как он предостерегал его, чтобы тот не шутил с привязанностью девочки. Госпожа Пинкертон и Сузуки выходят из сада, говоря о ребенке.

Опера заканчивается трагически – Баттерфляй берет кинжал, она читает надпись: "Смерть с честью лучше, чем жизнь с позором!" ...Она направляет лезвие к своему горлу, когда дверь открывается, и появляется ребенок. С протянутыми руками он бежит к своей матери. Она решает, что ради будущего ребенка она покончит с собой, что он смог уплыть с отцом за океан.

 


© 2007 www.cool-opera.ru